Redacción. El director de la Fundación del poeta Antonio Ramírez, y la concejala moguereña Paqui Griñolo dieron la bienvenida a los asistentes y agradecieron a la donante su hermoso gesto, destacando también la gran labor de difusión de la poesía “en femenino” que viene realizando Capelo desde hace años.
Loudes Haya Orta, una joven onubense que sufre una compleja discapacidad y es invidente desde los 9 años de edad, ha vuelto a demostrar que con ganas y con entrega todo puede conseguirse, y ha dado una enorme muestra de generosidad al donar a la Fundación Zenobia-JRJ una edición de Platero y yo traducida al lenguaje braille por ella misma. Lourdes, que es alumna del centro ocupacional de Islantilla ha puesto un gran cariño en este homenaje al entrañable borriquillo, ya que sus aventuras junto al poeta de Moguer han sido siempre una de sus lecturas favoritas.
La joven donó tres ejemplares de su Platero en braille; uno a la propia Fundación del Nobel, otro al Ayuntamiento de Moguer y un tercero a Nicolás Capelo, y leyó algunos de los textos de la obra con una exquisita sensibilidad que emocionó a todos los presentes.
Tras el acto de donación el prolífico cantautor moguereño Nicolás Capelo presentó el disco Palabra de Mujer 2, segunda entrega de un proyecto con el que el compositor rinde homenaje a la poesía realizada por el colectivo femenino, poniendo música a textos de diferentes autoras. Si en el volumen 1 las poesías musicadas pertenecían a escritoras onubenses, en esta ocasión Capelo ha compuesto sus temas a partir de textos de autoras de ámbito nacional, logrando mantener una gran sintonía entre el contenido de los poemas y sus arreglos musicales.
Además de las letras de una decena de grandes autoras que han prestado sus textos para este proyecto de reivindicación de la mujer, el disco presentado ayer incluye un tema en el que Capelo pone música al poema “Amanecer Dichoso”, uno de los más emotivos de cuantos conforman el libro de Juan Ramón “Diario de un poeta recién casado”, con el que el cantautor se suma también al centenario de esta obra cumbre de la poética en lengua hispana.
1 comentario en «La joven Lourdes Haya dona una edición de ‘Platero y yo’ traducida al braille»
Ese gesto tan entrañable solo puede salir de un gran corazón! Gracias Lourdes! Un abrazo con todo mi cariño!