Redacción. El presidente de la Asociación Cultural Iberoamericana (ACI), Jaime de Vicente, ha presentado en la Feria Internacional del Libro Carlos Paz de Córdoba (Argentina) la nueva edición bilingüe español-guaraní de ‘Platero y yo’, de Juan Ramón Jiménez, coeditada por la ACI y la Diputación Provincial de Huelva con el apoyo de la Fundación Caja Rural del Sur y de la Universidad Internacional de Andalucía (UNIA).
La presentación de la edición bilingüe español-guaraní ha ocupado un lugar preferente en el evento, abriendo el programa de la Sala Manuel de Falla, donde el presidente de la ACI ha estado acompañado por el cónsul de España en Córdoba y las autoridades y responsables de la organización de la Feria, a la que ha sido invitada la Asociación Cultural Iberoamericana.
Durante la presentación, De Vicente ha destacado que esta edición es “el segundo hito de un ambicioso proyecto bibliográfico de traducción de la obra más popular del Nobel de Moguer a idiomas originarios americanos. El primero fue la edición español-quechua en 2015, cuando ‘Platero y yo’ se traducía por primera vez a un idioma indígena”, ha añadido.
A continuación, el presidente de la ACI, entidad que promueve cada año el y Otoño Cultural Iberoamericano (OCIb), ha agradecido a la municipalidad de Carlos Paz su “hospitalidad y apuesta decidida por unir la identidad cultural al preeminente carácter turístico de la villa, junto a su interés por continuar reforzando los lazos de todo tipo con la ciudad y la provincia de Huelva”.
Por último, Jaime de Vicente ha hecho extensivo su agradecimiento “al equipo de la Asociación Cultural Iberoamericana y a las entidades públicas y privadas que hacen posible no solo las actividades habituales del OCIb, sino también otras iniciativas singulares como las ediciones bilingües de ‘Platero y yo’”, caso este último en el que ha tenido una particular mención al “apoyo y estímulo recibido de la Fundación Zenobia Juan Ramón y los herederos de éstos”.
El encargado de abrir la presentación ha sido el codirector de la Feria, Pedro Solans, quien ha puesto de relieve los vínculos que unen desde hace años a Villa Carlos Paz y Huelva, con frecuentes intercambios culturales a través del OCIb -Otoño Cultural Iberoamericano-, incluyendo la visita a Huelva de Esteban Avilés, Intendente (alcalde) de Carlos Paz, y de Sebastián Boldrini, secretario de Cultura, ha detallado, tras lo que ha aludido a la relación de Juan Ramón con Argentina y la entusiasta acogida que recibió su viaje con Zenobia en 1944.
El acto también ha contado con la participación de Joselo Schuap, ministro (consejero) de Cultura de una de las provincias argentinas de habla guaraní, Misiones, quien se ha referido a la trascendencia didáctica de la edición, ya que la mitad de la misma se distribuirá gratuitamente en bibliotecas y escuelas en las que se imparte la enseñanza en ambos idiomas. De esa forma, una obra que ha sido utilizada habitualmente como libro de lectura por generaciones de escolares en Argentina y en España podrá ser leída ahora en los dos idiomas.
Por último, Joselo Schuap, en nombre del Gobierno de Misiones, se ofreció a coordinar la labor de reparto de libros en las provincias argentinas de habla guaraní y en Paraguay, donde es idioma cooficial con el español. Esta distribución está prevista que tenga lugar en el mes de mayo de 2025, en el otoño austral, coincidiendo con el comienzo del curso escolar.
La presentación, que ha sido el acto de más relieve y expectación de los alrededor de 100 que han tenido lugar en la Feria, también ha contado con la presencia del ministro secretario de Cultura de Mendoza, Diego Gareca, del intendente y el secretario de Cultura de Carlos Paz y de la presidenta de la Comunidad Paraguaya en la ciudad.